Источники. Америка

Что читать по Всемирной истории. Часть вторая. Источники. Америка

На большей части огромного Американского континента, населенной индейскими племенами, отсутствовали и государственность, и неотделимая от нее историческая традиция. Исключением были густонаселенные области Мексики, Перу и Боливии, где еще до нашей эры возникли высокоразвитые культуры. Сведения о них дошли до нас как в памятниках местной письменности, так и в сочинениях, написанных в XVI в. и позже испанскими завоевателями и христианизированными местными жителями. Эти источники соединяют в себе историю, мифологию и литературную традицию, извлечь из них исторические факты достаточно трудно, но они тем не менее представляют большой интерес для ученых. К сожалению, на русский язык переведена только небольшая их часть.

Центральная Америка

Территория современной Мексики представляет собой один из трех регионов, где достигли своего расцвета индейские цивилизации. Об истории и культуре майя, тольтеков, ацтеков и их предшественников ученые судят в основном по сообщениям испанских завоевателей и памятникам материальной культуры. К числу письменных источников относятся многочисленные надписи на стелах и других сооружениях, а также исторические сочинения и литературные произведения, написанные как по-испански, так и на индейских языках. Ацтеки, миштеки и сапотеки оставили кодексы на аматле (бумаге из коры), где исторические события фиксировались в виде пиктограмм.

Множество письменных памятников на языке древних майя было уничтожено испанскими конкистадорами в ХVI веке. Сохранились только четыре кодекса - Дрезденский, Парижский, Мадридский и найденный значительно позже кодекс Гролье. В 1960-е годы письменность майя была прочитана советским ученым Ю. В. Кнорозовым, что дало возможность со временем расшифровать не только кодексы, но и множество надписей, найденных в покинутых городах. Эти памятники введены в научный оборот сравнительно недавно, а до этого история майя изучалась по трудам, созданным после конкисты как испанскими, так и местными авторами. Первым из них был епископ Диего де Ланда (1524 - 1579), по иронии судьбы, уничтоживший множество «языческих» индейских рукописей. Его сочинение «Сообщение о делах в Юкатане» (Relación de las cosas de Yucatán), написанное в 1566 г., содержит обильный материал об истории и культуре майя. На русский язык его перевел Ю. В. Кнорозов (М., Изд-во АН СССР, 1955 и переиздания).

В XVII - XVIII веке на языке майя латиницей были записаны девять пророческих книг, известных под названием «Чилам-Балам» или «книг Пророка Ягуара». Помимо предсказаний, в некоторых из них содержались разнообразные сведения о древней истории майя. В три рукописи - из Чумайеля, из Мани и из Тисимина - включена так называемая «Хроника катунов», охватывающее 2000 лет перечисление двадцатилетий (катунов) и связанных с ними событий. В середине XVI века был записан эпический свод «Пополь-Вух», содержащий сведения о мифологии и истории киче - одного из племен майя. Русский перевод этого памятника, сделанный Р. В. Кинжаловым, вышел в серии «Литературные памятники» (М., Наука, 1959). История другого племени, какчикелей, описана в сочинении «Летопись какчикелей», где, как и в «Пополь-Вух», исторические данные неотделимы от мифологии. Его русский перевод сделал В. Н. Талах в сборнике «Америка первоначальная» (Киев, 2013).

История испанского завоевания Центральной Америки описана во множестве дневников и записок путешественников и конкистадоров, начиная с Христофора Колумба. Его сочинения в переводе Я. М. Света опубликованы в книге «Путешествия Христофора Колумба» (М., Географгиз, 1956). Богатый материал о захвате испанцами империи ацтеков дают письма Эрнана Кортеса испанскому королю, а также «Правдивая история завоевания Новой Испании» Берналя Диаса дель Кастильо (1492 - 1584), который принимал участие в походах Кортеса. Русский перевод этого сочинения сделан Д. Н. Егоровым и дополнен А. Р. Захарьяном (М., Форум, 2000).

Еще до похода Кортеса испанские авторы начали описывать страны Нового Света. Епископ Бартоломе де Лас-Касас (1484 - 1566) стал автором «Истории Индий» (Historia de las Indias), где правдиво рассказывалось о жестокости конкистадоров. Русский перевод этого сочинения сделал В. Л. Афанасьев (М., Наука, 1968). То же название - «История Индий» - носил завершенный в 1584 г. труд священника Диего Дурана, посвященный испанскому завоеванию Мексики. В 1552 г. труд под названием «Всеобщая история Индий» (Historia General de las Indias) опубликовал духовник Кортеса Франсиско Лопес де Гомара (1511 - 1566). Это сочинение было увлекательно написано, но полно вымыслов, из-за чего его запретили и полностью издали только в ХХ веке. Тогда же миссионер-францисканец Бернардино де Саагун (1498 - 1590) начал работу над большим четырехтомным сочинением «Всеобщая история вещей Новой Испании» (Historia general de las cosas de la Nueva España). Знавший язык науа Саагун на основе местных источников описал историю и обычаи не только ацтеков, но и других народностей.

К тому времени к описанию истории Мексики подключились потомки индейцев. Первый из них, Альваро де Тесосомок (ок. 1530 - 1615), написал сочинения «Мексиканская хроника» (Chronica mexicana) на испанском и «Хроника Мешикайотля» (Chronica mexicayotl) на науа, посвященные доиспанской истории ацтеков. Другой индейский историк Фернандо де Альва Иштлилшочитль (1578 - 1650) составил ряд «Сообщений» (Relaciones), излагающих в хронологическом порядке историю региона. Его последней и самой крупной работой стала «История народа чичимеков» (Historia de la nación chichimeca), охватывающая период от сотворения мира до взятия Кортесом Теночтитлана в 1521 г. Это сочинение, включающее в себя массу уникальных сведений, составлено на основе иллюстрированных кодексов ацтеков и других народов, которые автор всю жизнь собирал. Доминго Франсиско Чимальпаин (1579 - 1660) также составил несколько «Сообщений», описывающих историю Мексики с доколумбовых времен до 1615 г. В начале XVII века на науа был написан так называемый «Кодекс Чимальпопоки», включающий в себя анналы древнего города Куаутитлан и мифологический текст «Легенда о солнцах». Все эти тексты полностью или частично перевели на русский С. А. Куприенко и В. Н. Талах в изданиях «Историки доколумбовой Америки и Конкисты» (т. 1-2, Киев, 2013 - 16) и «Хроники богов и воинов Анауака» (Киев, 2018).

Южная Америка

Все письменные источники по истории государства инков и других древних цивилизаций Перу написаны после испанского завоевания. По некоторым сведениям, у инков существовала письменность, но один из правителей запретил ее применение, сохранив лишь узелковое письмо «кипу» для хозяйственных записей. Первые труды по истории инков и других народов Перу были написаны испанскими авторами. Первым из них был «принц перуанских хронистов» Педро Сьеса де Леон (1518 - 1560). Приехав в Новый Свет из Севильи, он написал здесь «Хронику Перу» (Crоnica del Perú) в четырех частях по данным, сообщенным самими индейцами. Это сочинение перевел на русский в двух томах В. Н. Талах (Киев, 2008).

Моряк и авантюриста Педро Сармьенто де Гамбоа (1532 - 1592) стал автором «Истории инков» (Historia de los Incas), опубликованной только в 1906 г. Теолог-иезуит Хосе де Акоста (1539 - 1600) написал «Естественную и моральную историю Индий» (Historia Natural y Moral de las Indias), посвященную в основном утверждению христианства в новых испанских владениях. Настоящей энциклопедией конкисты стала «История Нового Света» (Historia del Nuevo Mundo) священника Бернабе Кобо, написанная в середине XVII века. Тогда же миссионер-иезуит Фернандо де Монтесинос (1593 - 1655) составил обширный труд «Древние исторические и политические памятные сведения о Перу» (Las Memorias Antiguas historiales y políticas de Pirú), где с массой фантастических подробностей описал историю Южной Америки, уходящую в глубь веков.

В конце XVI века к созданию историй подключились потомки инкских аристократов, усвоившие веру и традиции завоевателей. Первым из них был Инка Гарсиласо де ла Вега (1539 - 1616), автор знаменитой «Истории государства инков» (оригинальное название - «Подлинные комментарии инков» или «Comentarios reales de los incas»), воссоздавшей историю его народа до прихода испанцев. Русский перевод этого сочинения, сделанный В. А. Кузьмищевым, вышел в серии «Литературные памятники» (М., Наука, 1974). Фелипе Гуаман Пома де Айяла в 1614 г. завершил труд «Первая новая хроника и хорошее управление» (El Primer Nueva Coronica y Buen Gobierno), обнаруженный только в начале ХХ веке. Это обширное сочинение, дополненное уникальными рисунками автора, повествует об истории не только инков, но и других индейских государств, хотя его сведения трудно назвать точными. Хуан Санта-Крус Пачакути стал автором «Доклада о древностях королевства Перу» (Relación de antigüedades deste reyno del Pirú), отразившего, по мнению ученых, инкский фольклор. На русский это сочинение перевел С. А. Куприенко (Киев, 2013).

О других индейских цивилизациях континента мы тоже узнаем из записок испанских и португальских завоевателей. Покоритель будущей Колумбии Гонсало Хименес де Кесада (1509 - 1579) оставил «Краткое изложение завоевания Нового Королевства Гранада» (Epitome de la Conquista del Nuevo Reino de Granada), где, помимо прочего, содержатся сведения о древней культуре муисков. Участник завоевания Чили Алонсо де Эрсилья-и-Суньига (1533 - 1594) написал длинную эпическую поэму «Араукана» о войне испанцев с индейцами-арауканами в середине XVI века.

Записки португальцев о Бразилии начинаются с писем Педру Важа ди Каминья, сопровождавшего открывателя этой страны Педру Кабрала в 1500 г. Особенно интересна «Правдивая история» (Warhaftige Historia), созданная в 1557 г. немцем на португальской службе Гансом Штаденом и подробно описавшая покорение Бразилии. Первое общее сочинение по бразильской истории написал в 1730 г. плантатор Роша Питта - оно называлось «История Португальской Америки» (Historia da America Portuguesa) и носило характер хроники. Научные истории стран Южной Америки начали создаваться в том же столетии - но не на этом континенте, а в Европе.

Северная Америка

Об истории и обычаях индейских племен Северной Америки сообщают в основном сочинения европейских путешественников и ученых. Среди немногочисленных памятников самих индейцев особое место занимает летопись племени делаваров или ленапе «Валам-Олум» (Красный перечень), нарисованная в XIX веке на берестяных табличках. В ней излагалась история племени от сотворения мира до XVII столетия. Иногда «Валам-Олум» считают подделкой ее открывателя и переводчика К. Рафинеска, однако другие индейские племена также вели подобные календарные летописи, запечатленные в рисунках-пиктограммах или вампуме - связках разноцветных бус, которые, как и перуанские кипу, могли «читать» специальные знатоки. Существовали и легенды об основании племен и племенных союзов - например, записанная уже в ХХ веке «Легенда о Миротворце», повествующая о создании в XVII столетии Великой лиги семи ирокезских племен.

Первыми из европейцев у берегов Северной Америки в XI веке появились викинги из Исландии. Их путешествиям посвящены «Сага об Эйрике Рыжем» и «Сага о гренландцах». После плаваний Колумба изучением континента занялись испанцы. Одним из первых описаний Северной Америки была книга Альвара Нуньеса Кабеса де Ваки (1490 - 1559) «Кораблекрушения» (Naufragios) о крушении его корабля и жизни у индейцев в 1528 - 1536 г. На русский ее перевел Ю. В. Ванников (М., Мысль, 1975). Труд Гонсало Солиса де Мераса «Мемориал» описывает заселение испанцами Флорилы и деятельность ее первого губернатора Менендеса де Авилеса в 1565 - 1576 гг. В сочинении Перо Кастаньеды де Нахеры «Рассказ о поисках Сиболы» (Relación de la Jornada de Cíbola) описана экспедиция Васкеса де Коронадо во внутренние районы континента в 1540 - 1544 гг. для поиска легендарных «золотых городов Сиболы». Написанная в 1610 г. эпическая поэма «История Новой Мексики» (La historia da la Nueva México) Гаспара де Вильягры повествует об испанских экспедициях 1540 - 1598 гг.

Вскоре к освоению Северной Америки присоединились французы, а за ними и англичане. Французский мореплаватель Жак Картье совершил в 1534 - 1542 три плавания в Канаду и оставил интересные дневники. Первый французский губернатор Канады Самуэль де Шамплен (1567 – 1635) описал свои путешествия по Канаде в 1603 – 32 гг. в книге «Путешествия в Новой Франции» (Voyages de la Nouvelle France). Среди английских колонистов автором первых исторических сочинений был капитан Джон Смит (1580 - 1631), известный как возлюбленный «принцесы» Покахонтас. В 1608 г. он выпустил «Истинное повествование о достопримечательных событиях в Виргинии» (A true relation of such occurrences and accidents as hath hapned in Virginia), а в 1624 г. - более обстоятельный труд «Общая история Виргинии, Новой Англии и Летних островов» (The Generall Historie of Virginia, New England, and the Summer isles). Книги Смита, несмотря на обилие вымыслов, содержат обширный материал о жизни индейских племен и английских колонистов.

Об основанной пуританами Плимутской колонии рассказывает книга ее первого губернатора Уильяма Брэдфорда «История поселения в Плимуте» (History of Plymouth Plantation), охватывающая период 1608 - 46 гг. На русский это сочинение перевела З. Е. Александрова (М., Худож. лит-ра, 1987). Главы книг Дж. Смита и У. Брэдфорда, а также целый ряд эссе, проповедей, дневников, являющихся документальными свидетельствами ранней американской истории, переведен Л. А. Мишиной и опубликован в книге «Град на холме. Антология американской литературы XVII в.» (М., Русская панорама, 2020). В пуританской литературе истории была отведена роль «служанки богословия», и только в XVIII веке жанр исторического повествования вновь обрел популярность. Однако он тут же стал прикрытием для публицистики, что отразилось в таких сочинениях, как труд Роберта Беверли (1673 - 1722) «История и нынешнее положение Виргинии» и книга адвоката Уильяма Смита (1728 - 1793) «История Нью-Йорка со дня основания до 1732 года». В скором будущем в Северной Америке возобладала научная историография.