Беллетристика. Древний мир

Что читать по Всемирной истории. Часть третья. Беллетристика. Древний мир

Многие книги, в основном написанные для детей, посвящены первобытному прошлому человечества. Это понятно: суровые условия жизни тогдашних людей и недостаток знаний о них дают возможность создавать увлекательные произведения, не особо заботясь об их верности фактам. Еще в XIX веке и начале ХХ-го написаны популярные в России повесть француза Эрнеста д’Эрвильи «Приключения доисторического мальчика» и романы Жозефа Рони-старшего «Борьба за огонь», «Пещерный лев» и «Вамирэх». В советское время появилось множество книг о первобытных людях; к наиболее известным относятся повести Сергея Покровского «Охотники на мамонтов» и «Поселок на озере», Семена Каратова «Земля мамонтов» и «Быстроногий Джар», Софьи Радзиевской «Рам и Гау», Сергея Писарева «Повесть о Манко Смелом». Продолжали переводиться и сочинения зарубежных авторов - повести чеха Эдуарда Шторха «Охотники на мамонтов», француза Клода Сенака «Пещеры Красной реки», англичанина Уильяма Голдинга «Наследники». Уже в постсоветский период переведены популярные на Западе многотомные эпопеи Мишеля Пейвера «Хроники темных времен» (6 книг) и Джин Ауэл «Дети Земли» (тоже 6 книг, из которых по-русски пока изданы 5).

Истории Древнего Востока посвящено довольно мало книг русскоязычных писателей. О Египте, например, повествуют только детские повести египтолога Милицы Матье «День египетского мальчика» и «Кари, ученик художника» и роман абхазского писателя Георгия Гулиа «Фараон Эхнатон». Этот недостаток восполняют переводы зарубежных авторов - например, немецкого египтолога XIX века Георга Эберса. На русском издавались все его 12 романов об истории Египта, чаще всего «Уарда» и «Дочь фараона». Популярны также романы другого египтолога, француза Кристиана Жака - по-русски вышли 11 его художественно-документальных книг из серий «Рамзес», «Судья Египта» и «Земля фараонов», а также биографическая книга «Нефертити и Эхнатон. Солнечная чета». Переведены на русский романы современного египетского классика Нагиба Махфуза «Мудрость Хеопса», «Родопис Нубийская», «Борьба Фив». Истории соответственно Египта и Двуречья посвящены хорошо известные в России романы поляка Болеслава Пруса «Фараон» и словачки Маргариты Фигули «Вавилон». О разных странах Древнего Востока рассказывают детские книги Клары Моисеевой «В древнем царстве Урарту», «Караван идет в Пальмиру», «Дочь Эхнатона», «Роковая строка Памеджаи», «Учись, Сингамиль», «Меч Зарины».

Немало книг советских авторов посвящено красочной и поучительной истории Древней Греции. Среди самых известных - детские повести Любови Воронковой «След огненной жизни», «Мессенские войны», «Герой Саламина», «Сын Зевса» и «В глуби веков» (две последних посвящены Александру Македонскому). Для детей предназначены также повести Александра Говорова «Алкамен - театральный мальчик», Милия Езерского «Аристоник», Самуэлы Фингарет «Скифы в остроконечных шапках». На взрослую аудиторию ориентированы романы Георгия Гулиа «Человек из Афин» (о Перикле) и фантаста Ивана Ефремова «Таис Афинская». Переводных книг по истории Греции у нас немного - к самым известным относятся романы Мориса Дрюона «Александр Великий» и Йозефа Томана «Сократ». О Древнем Риме этого не скажешь: еще в XIX веке на русский переводились романы англичанина Эдуарда Бульвера-Литтона «Последние дни Помпей», итальянца Раффаэло Джованьоли «Спартак», поляка Генрика Сенкевича «Камо грядеши» (другое название - «Quo vadis»). В России на древнеримские темы были написаны романы Валерия Брюсова «Алтарь Победы» и «Юпитер поверженный», Дмитрия Мережковского «Юлиан Отступник».

В Советском Союзе римская история была отдана на откуп детским писателям: выходили книги Василия Яна «Спартак», Клары Моисеевой «В Помпеях был праздник» и «Осень Овидия Назона», Александра Немировского «Слоны Ганнибала» и «Пурпур и яд». Более серьезными (но и более скучными) были серии романов Милия Езерского «Власть и народ» (4 книги о конце Римской республики) и Виталия Полупуднева «У Понта Эвксинского» (3 книги о противостоянии Рима и понтийского царя Митридата Эвпатора). Роман Георгия Гулиа «Сулла» был посвящен концу Римской республики, роман Антонина Ладинского «В дни Каракаллы» - Риму III века. Начали появляться переводы известных западных романов о римской истории - «Мартовские иды» Торнтона Уайлдера, «Воспоминания Адриана» Маргерит Юрсенар, «Ганннибал» Джона Линдсея. Пользовались большой популярностью роман Лиона Фейхтвангера «Лже-Нерон» и его же трилогия «Иудейская война» о римском завоевании Иудеи.

В постсоветскую эпоху наш книжный рынок наводнили переводные романы из римской истории от дешевых боевиков до таких значительных произведений, как дилогия Роберта Грейвса «Я, Клавдий» и «Божественный Клавдий» (тому же автору принадлежит роман «Князь Велизарий» о знаменитом византийском полководце). Австралийская писательница Колин Маккалоу, известная романом «Поющие в терновнике», написала семитомную серию «Владыки Рима», посвященную политической борьбе времен конца республики. Двухтомная эпопея американца Стивена Сейлора «Рим» охватывает всю историю Вечного города, а восьмитомная приключенческая серия англичанки Розмари Сатклифф, из которой на русский переведены романы «Орел Девятого легиона», «Серебряная ветка», «Факелоносцы» и «Меч на закате», посвящена истории римской Британии. О конце римской истории (и начале византийской) повествует трилогия англичанина Росса Лэйдлоу «Аттила, бич божий», «Теодорих» и «Юстиниан»

Переводятся и более старые произведения о Древнем Риме, в основном те, по которым сняты голливудские фильмы - можно назвать романы Лью Уоллеса «Бен-Гур» и Томаса Костейна «Серебряная чаша». Переизданы после долгого перерыва романы немецкого писателя XIX века Феликса Дана «Аттила», «Падение империи», «Битва за Рим», посвяшенные концу Римской империи. О той же драматической эпохе повествуют романы польского писателя Теодора Парницкого «Аэций, последний римлянин» и итальянца Массимо Манфреди «Последний легион».