Создатели: Французский гидрограф Жак-Николас Беллен (Jacques-Nicolas Bellin, 1703–1772). Гравировкой занимался мастер по имени Лоран (Laurent), чье имя указано в картуше.
Дата создания: Ориентировочно 1750 год.
Издание: Вклейка в энциклопедическое издание, 15-томный труд аббата Антуана-Франсуа Прево «Всеобщая история путешествий» (Histoire générale des Voyages), который издавался в Париже с 1746 года.
Исторический контекст («По русской карте»)
Ключевая надпись «d’après la Carte Russe» говорит о том, что европейская картография в этом регионе полностью зависела от русских открытий.
В 1738–1739 годах в рамках Второй Камчатской экспедиции Витуса Беринга отряды под командованием Мартына Шпанберга и Вилима Вальтона впервые прошли вдоль всей Курильской гряды вплоть до берегов Японии. Они нанесли острова на карту. Французские картографы (в частности, Беллен) скопировали эти данные через Петербургскую Академию наук, чтобы познакомить Европу с географией северной части Тихого океана.
Топонимика и лингвистические особенности
Карта интересна тем, что демонстрирует попытку французов адаптировать русские названия. Названия даются либо в прямой транслитерации, либо с французским переводом-дубликатом:
Калькирование: I . B erezowoi o u I . d es B ouleaux (Березовый или Остров Берез); I. Zelenoi ou Isle Verte (Зеленый остров, на современных картах Итуруп).
Ошибки гравера: Например, вместо русского слова «Надежда», гравер вырезал «Nadegreda» (вероятно, неверно прочитав рукописный русский исходник).
Русские термины: Французы оставили без перевода такие специфические слова, как Ostrog (Bolcheretskoi Ostrog — Большерецкий острог), Lopatka (Kourilskaia Lopatka) и Sestra (Sestra ou la Soeur).
Классическая французская карта эпохи Просвещения, которая фиксирует момент передачи важнейших географических данных от Российской Империи (результаты Великой Северной экспедиции) в Западную Европу.
На карте каждый остров подписан, часто дается два варианта: русское название (в транслите) и французский перевод. Choumtchou (Шумшу)Poromousir (Парамушир)I. Ouakouyatch (Оакуяч)Anfinogen ou Alaid (Анфиноген или Алаид — совр. о. Атласова)Sirinki ou Dilkon (Ширинки или Дилкон)I. Galant ou Onekatan (Галант или Онекотан)Krasnogorek (Красногорек — возможно, искаженное Красногорск)I. Launza (Лаунза)I. Kriwoi (Кривой)I. Solbowoi (Столбовой)Ouepnoi (Уэпной)I. Wavoda ou des Gouverneurs (Вавода / Воевода или Губернаторский)I. Baran ou du Mouton (Баран или Бараний)I. Ourigika (Уригика)Marikan (Марикан — Симушир)Les 4 Freres (4 Брата)Sestra ou la Sœur (Сестра)Outigoi (Утигой)Olkowoi ou I. des Aunes (Ольковой или Ольховый — фр. aunes значит ольха)I. Berezowoi ou I. des Bouleaux (Березовый)I. Nadegreda ou I. de l'Esperance (Надегреда / Надежды — ошибка гравера, вписана лишняя "r")I. des trois Soeurs (Остров Трех Сестер)I. Figournoi (Фигурный)I. Taitomnoi ou des Citrons (Тайтомной или Лимонный)I. Zelenoi ou Isle Verte (Зеленый остров)I. Kounachir (Кунашир)Надпись в районе южных Курил: Isles appellées Jeso par les Japonois (Острова, называемые японцами Эдзо).I. Matsoumai (Мацумай — историческое название Хоккайдо).
Fort de S. Pierre et S. Paul (Форт Святого Петра и Святого Павла / Петропавловск-Камчатский) Bolcheretskoi Ostrog (Большерецкий острог)R. Outka (Река Утка)R. Bolkaia (Река Большая — искажено от Bolschaia)R. Ozerna (Река Озерная)I. Kouril (Остров Курил, у берега)Kourilskaia Lopatka ou Cap Kouril (Курильская Лопатка или мыс Курильский)
Остров Сахалин изображен с искажениями в северной части залива: Sakhalim I. (Остров Сахалин)Cap Patience (Мыс Терпения, южная оконечность острова на этой карте)Реки и поселения на острове: R. Fietou, R. Bric, R. Toule, Tchoukedcin, R. Bokhoti, Idoua, R. Teken, Basilenon, Odoko, Nimeri, Kibout.
Племена: GILLIAKI (Гиляки / Нивхи — подписано дважды), TONGOUSI (Тунгусы), MANDJOU (Маньчжуры). Реки: Saghalin ou Amour R. (Сахалин или р. Амур), R. Songari Ula (Сунгари), R. Nonni (Нонни), R. Khingan (Хинган), R. Kourou, R. Dondon, R. Kemer, R. Niman, R. Khoulkin, R. Tchor, R. Iseketie.Горы: M. Ginkan (Горы Хинган).