…Он дерзнул подойти к волами смело вступил с ними в схватку. И от непрестанно извергавшегося на Язона пламени сгорел щит его, и копье в огне было сожжено. Без сомнения, Язон жизнь свою погубил бы в огне, если бы полученную[от Медеи]жидкость не плеснул несколько раз в пасти волов. И при попадании в воловьи пасти, они будто железными цепями сковывались и, как от клея липкого, спаивающего, неразрывно соединялись. Тогда мгновенно прекратилось испускание пламени, и волы тотчас перестали извергать смертоносный огонь. Воздух освободился от пламени, которое было преодолено с помощью действия жидкости, и Язон, преисполнившись отваги, к крепким и ужасным воловьим рогам руки простирает. И, схватив за рога, и так и этак пытается вести за собой волов и направлять, коли будут сопротивляться или не повиноваться его воле, но они, словно бездушные, подчиняются его приказаниям, не пытаясь противоборствовать. Тогда Язон осторожно надевает на них ярмо, и в плуг впрягает, и, погоняя, пахать принуждает, подчинившись воле пахаря, и заросшее дерном широкое поле вскапывается частыми бороздами из конца в конец. После чего, волов оставив на поле, Язон быстро и смело направляется к змею. Как только змей увидел его подходящим к себе, громким свистом и мощным грозным гласом разразился, сотрясая воздух. Изрыгая дымное пламя, воздух вокруг себя раскаляет и в багрянец окрашивает, а, высовывая язык, мелкими брызгами испускает смертельный яд. Язон же без страха тотчас к Медеиным обратился наставлениям: перстень с зеленым камнем, по совету Медеи, на змея направляет. Устрашился змей его сияния, перестал пламя испускать и, как в исступлении вращая головой и шеей из стороны в сторону, от сияния камня в великом ужасе пытается увернуться. Этот камень — из Индии. Сила этого камня, без сомнения, такова, что если будет показан какому-либо ядовитому животному, змееобразному или ему подобному, или тому, кого в Киликии «буфо» называют, то в скором времени начнет действовать. Если перед глазами его на жезле или трости будет неподвижно лежать, то до тех пор сможет терпеть ядовитое животное, пока зрение его постепенно не угаснет. Но и камень не сможет остаться целым: перед ослепленным ядовитым животным весь расколется на мелкие кусочки, зелеными лучами которых этот змей будет смертельно устрашен.