В 971 году эгимунейский епископ Авва Севир создает один из самых известных литературных памятников коптом, египетских христиан – «Историю александрийских патриархов».

В 971 году эгимунейский епископ Авва Севир создает один из самых известных литературных памятников коптом, египетских христиан – «Историю александрийских патриархов». Коптский крест Коптский манускрипт, 12 век. Из собрания Британского музея Со времени арабов коптская литература получает несколько иное лицо: она делается трезвее. К этому времени относится написанная в 971 году по-арабски, но на основании коптских источников, Севирова История александрийских патриархов; находящиеся в бордж...

В 971 году эгимунейский епископ Авва Севир создает один из самых известных литературных памятников коптом, египетских христиан – «Историю александрийских патриархов».

Со времени арабов коптская литература получает несколько иное лицо: она делается трезвее. К этому времени относится написанная в 971 году по-арабски, но на основании коптских источников, Севирова История александрийских патриархов; находящиеся в борджианском музее и в Петербурге коптские отрывки ее — вероятно, именно эти источники, собранные в различных монастырях. К арабскому же времени относятся труды двух епископов гор. Нишу (Просопиды), Иоанна и Мины. Первый написал свою хронику на греческом языке, а от второго мы имеем два интересных памятника переходной эпохи VII — VIII вв.: Жизнь Писентия, епископа г. Кефта, и Жизнь патриарха Исаака. К этой же группе принадлежит написанное священником Марком, важное для историков Житие мученика Иоанна Фаннижойтского, пострадавшего в 1209 году при Эль-Камеле, племяннике Саладина. Уже с Х века ученые копты стали опасаться за судьбу языка и ввиду сохранения его издавали грамматические учебники. Епископ Севир, автор арабской истории патриархов, был первым, взявшимся за такой труд, обнимавший оба главных диалекта. Затем особенной известностью пользовались руководства Иоанна Саманудского, преследовавшие большей частью лексические цели и нашедшие многих продолжателей, труды которых известны в науке под именем scalae и оказали немало услуг для первоначального знакомства с языком коптов в Европе. Арабское завоевание, санкционировав, на первых порах, официальное употребление коптского языка вместо греческого, вызвало к жизни литературу юридического характера. От VII и VIII вв. сохранилось довольно много завещаний, контрактов, купчих, дарственных записей и т. п. Так как церковь тогда была единственным учреждением, способным исполнять юридические функции относительно христиан, то архивы этих документов помещались в монастырях и из них попали в музеи. Наиболее интересны фиванские, из монастыря Жиме, а также из мемфисской обители Иеремии».