В 1554 году Микаэль Агрикола становится первым лютеранским священником Финляндии. Агикола переводит на финский язык Ветхий и Новый Завет, а также издает первый финский букварь.

«Значение реформации для Финляндии как, впрочем, и для всего Севера, было противоречивым. Секуляризация церковных земель повлекла за собой усиление феодального гнёта для сидевших на них крестьян. Вместе с тем именно реформация дала финскому народ собственную письменность и тем самым содействовала развитию его национальной культуры. Первым букварём и Евангелием на родном языке Финляндия обязана Михаилу Агриколе (1510—1557). Он был сыном рыбака, учился в Виттенберге и в 1554 году стал одним из первых лютеранских епископов в стране, именно в Або — административном центре тогдашней Финляндии (в нём насчитывалось до 5 тысяч жителей)».

В 1554 году Микаэль Агрикола становится первым лютеранским священником Финляндии. Агикола переводит на финский язык Ветхий и Новый Завет, а также издает первый финский букварь.


Титульная обложка Нового завета в переводе Микаэля Агриколы. 1548 год


«Значение реформации для Финляндии как, впрочем, и для всего Севера, было противоречивым. Секуляризация церковных земель повлекла за собой усиление феодального гнёта для сидевших на них крестьян. Вместе с тем именно реформация дала финскому народ собственную письменность и тем самым содействовала развитию его национальной культуры. Первым букварём и Евангелием на родном языке Финляндия обязана Михаилу Агриколе (1510—1557). Он был сыном рыбака, учился в Виттенберге и в 1554 году стал одним из первых лютеранских епископов в стране, именно в Або — административном центре тогдашней Финляндии (в нём насчитывалось до 5 тысяч жителей)».


«Первые начатки финской письменности относятся к половине XVI века, когда Реформация вызвала проповедь на народном языке. Первым проповедником нового учения среди финского народа был Петр Сэркилахти, основателем же финской литературы считается абоский епископ Михаил Агрикола (родился в 1554 году), один из ближайших учеников Лютера и Меланхтона, сын бедного финского крестьянина. Он напечатал в 1548 году финский перевод Нового Завета, издал Азбуку, Катехизис, Молитвослов, Служебник, сборник церковных песнопений и пр. В конце XVI века и начале XVII появилось еще несколько писателей на народном языке: Яков Суомалайнен составил книгу финских гимнов, Эрик Соролайнен — сборник финских проповедей. В 1642 году появился полный перевод Библии на финском языке. Университет в Або нимало не содействовал развитию финской национальности и финского литературного языка; напротив, он служил центром образованности исключительно шведской, которая к финскому элементу относилась пренебрежительно».
Цитируется по: Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Спб: Издательское общество Ф. А. Брокгауз — И. А. Ефрон. 1890-1907 гг.